Provérbios 30
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT
1 Ord av Agur, son åt Jake, profetordet. Mannen segjer so til Itiel, til Itiel og Ukal:
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 For fåvis er eg til å heita mann, og ikkje hev eg manne-vit.
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 Visdom hev eg ikkje lært, til kunnskap um den Heilage.
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 Kven hev stige upp til himmelen og stige ned? Kven hev samla vinden inn i nevarne? Kven hev bunde vatnet i eit klædeplagg? Kven hev alle enderne av jordi sett? Kva heiter han, kva heiter son hans - um du veit det?
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 Alt Guds ord er skirt, han er ein skjold for deim som flyr til honom.
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 Legg ikkje noko til hans ord, elles lyt han refsa deg, og du stend der ein ljugar.
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 Tvo ting hev eg bede deg um, neitta meg deim ikkje, fyrr eg døyr:
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 Lat fals og lygn vera langt frå meg! Gjev meg ikkje armod og ikkje rikdom! Lat meg få eta mitt tiletla brød!
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 Elles kunde eg neitta deg når eg var mett, og segja: «Kven er Herren?» Eller um eg vart fatig, kunde eg stela, ja, forgripa meg på min Guds namn.
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 Baktala ei ein tenar for hans herre, elles vil han banna deg, og du få bøta.
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 Ei ætt som bannar far sin og ikkje signar mor si,
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 ei ætt som tykkjer ho er rein, endå ho ei hev tvætta av sitt eige skarn,
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 ei ætt - kor stolte augo hev ho ikkje, og kor ho lyfter augneloki!
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 ei ætt som heve sverd til tenner og jakslar reint som knivar, so ho et armingar or landet og fatige or folkesamfund.
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 Blodiglen hev tvo døtter: Gjev! Gjev! Tri finst det som aldri vert mette, fire som ei segjer: «Nok!»
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 Helheim og barnlaust moderfang, jordi som aldri vert mett av vatn, og elden som ei segjer: «Nok!»
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 Eit auga som spottar far og vanvyrder lydnad mot mor, det skal bekkje-ramnarne hakka ut og ørnungar eta upp.
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 Tri ting er meg for underlege, og fire finst som eg ikkje skynar:
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 Ørns veg på himmelen, orms veg på berget, skips veg på havet og manns veg til møy.
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 Soleis ber utru kona seg åt: Ho et og turkar seg um munnen og segjer: «Eg hev ikkje gjort noko vondt.»
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 Under tri skjelv jordi, under fire kann ho ’kje herda:
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 under trælen når han vert konge, og dåren når han fær eta seg mett,
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 under attergløyma når ho vert gift, og trælkvinna når ho erver si frua.
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 Fire finst det som er små på jordi, og endå hev dei fenge visdom stor:
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 Mauren er ’kje noko sterkt folk, og endå lagar han sin mat um sumaren.
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 Fjellgrevlingarne er ’kje noko veldugt folk, og endå byggjer dei seg hus i berget.
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 Grashopparne hev ingen konge, og endå fær dei alle ut i fylking.
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 Fjorføtla kann du ta med henderne, og endå bur ho inni kongeslott.
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 Tri finst det som stig med staute stig, og fire hev ei fager gonga:
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 Løva ei kjempa millom dyri, og som ikkje snur seg for nokon,
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 hesten mjå um midja, eller bukken, og ein konge med leidingheren.
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 Gjer du deg stor, anten narr eller klårtenkt, so legg handi på munnen!
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 For trykk på mjølk gjev smør, og trykk på nase gjev blod, og trykk på vreide gjev strid.
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.