Provérbios 2
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.