Provérbios 2
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI
1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.