Provérbios 2
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARA
1 Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.