Provérbios 29

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann ’kje vera still.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg ’kje um deim.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.