Provérbios 29

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann ’kje vera still.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg ’kje um deim.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.