Provérbios 29
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA
1 Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann ’kje vera still.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg ’kje um deim.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.