Provérbios 29
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB
1 Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann ’kje vera still.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg ’kje um deim.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.