Salmos 78
nkr (NKR) vs NVT
1 Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona agu agoago;
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Au e basa naa i de mee hagasengasenga;
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 ni mee niidaadeu gu langona ma de iloo,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Gidaadeu e dee hagammuni donu mee nei mai i alaadeu gauligi,
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Ia ne hagasauaa ana muna ange gi dangada o Jacob,
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 gi iloo ai e de atangada e humai,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 gai gilaadeu gi haia de Maadua go delaadeu tali,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Gai gi dee bei ai gilaadeu dagodo olaadeu maadua —
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 De aamuli o Ephraim e hagauda alaadeu mee hholu,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Gilaadeu tee daudali i de hagatoo donu hagaheloongoi a de Maadua,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Gilaadeu gu ngalo ana hegau ne hai,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 De Maadua ne hai denga hagailonga i madamada olaadeu dubuna
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Ia ne hhanga lua de vai gai gilaadeu ga seesee i ono lodo,
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Ia ne dagi gilaadeu i tuludulu giliiga i de laangi,
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Ia ne hangahanga denga hadu i de vao,
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Ia ne hai denga saalingaa vai gi ssali age i lo te baba,
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Aagai gilaadeu ne duudagi de haisala ange gi de ia,
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Gilaadeu se hagabau donu de hagatale de Maadua i olaadeu lodo
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Gilaadeu ne hagadaumee ange gi de Maadua, ga ssili,
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Ia ne hagaili de hadu gai denga vai gu ssali mai ai,
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 De masavaa a Tagi Maolunga ne langona ai alaadeu muna, gai ia gu lili mmao;
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 i hiidinga gilaadeu tee hagadonusia de Maadua,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Aagai ia ne basa ange gi lo te langi i lunga,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 gai ne hagamalili iho denga manna e gaimee ai gilaadeu,
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Dangada o henua i lalo gu gaimee i gai a de gau de langi,
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Ia ne hai de madangi mai i dua gi ssau mai i de langi,
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 Ia ne hai gi malili iho alaadeu giidagi bei denga gelegele,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 Ia ne hai gi toga iho denga manu
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Gilaadeu ne gaimee ga kona de boobosu,
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Gai mua delaadeu gaimee ga boobosu,
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 gai de lili o de Maadua ne hai baasi ange gi gilaadeu;
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Gai mee nei alodahi tee maua i de hai gilaadeu gi dee haisala;
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Gai ia ne hai gi llilo olaadeu laangi bei de madangi o de manava,
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Ga daia huu e ia hanu gilaadeu ga maakau,
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Gai gilaadeu gu manadua bolo go de Maadua delaadeu baba makaga,
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Aagai gilaadeu tee tala ange gi de ia de muna abodonu;
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Gilaadeu tee hai hegau ange gi de ia i de lodo se muna abodonu;
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Aagai ia ne lodo aloha, ga degi ange gi olaadeu baubau,
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Gai ia ne manadua bolo gilaadeu ni dangada donu huu,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Gai tee modu donu delaadeu hai baasi ange gi de ia i de vao
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Gilaadeu ne hagatale ia i hanonga lagolago,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Gilaadeu tee manadua dagodo o ono mahi,
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 i de masavaa aana ne hai ai ana hagailonga i Egypt,
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 Ia ne sui denga saalingaa vai gi ni dodo,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Ia ne gaamai denga lango lagolago gi hagaduasala ina gilaadeu,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Ia ne gaavange hua o alaadeu veelenga gi de itebuubuu,
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Ia ne hai gi oha alaadeu \+w grapevine\+w* i dibaa haisi,
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Ia ne daa alaadeu kaau i denga duudangaa haisi,
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Ia ne hagaduasala gilaadeu i dono lili,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Ia ne hagadabena e hai hegau i dono lili;
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Ia ne daa ga maakau denga ganimua alodahi o Egypt,
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Gai ia ga hagassao mai ono dangada bei dagodo o denga ssiibi,
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Ia ne dagi ma de hagaloosi gilaadeu,
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Ia ne kave gilaadeu gi dono henua dabu,
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Ia ne hai gi hulo gee denga huaahenua i olaadeu daha;
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Aagai gilaadeu ne hagatale de Maadua
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Gilaadeu ne aahe dua ma tee hai hegau i de mee abodonu bei olaadeu dubuna madagidagi;
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Gilaadeu ne hai ia ga lili i hiidinga olaadeu mommee daumaha;
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Gai ga langona huu e de Maadua,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Ia gu tili nei donu dono mommee noho i Shiloh,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 Ia ne dugu ange de ngavesi o ono mahi gi gaavee gee,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Ia ne dugu ange ono dangada gi de gadilaasa,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 De ahi ne daa ga maakau alaadeu dama daane,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Olaadeu dangada haimeedabu ne maakau i de gadilaasa,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Gai de Ia Aamua gu alahage ange hogi,
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 Ia e hagamaakulu ono hagadaumee,
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Ia ne tili de hale o Joseph,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 aagai ia ne hili de aamuli o Judah,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Ia ne hagaduu dono hale dabu gi bei de mommee maolunga,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 Ia ne hili dono dangada hai hegau go David,
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 ma mai i de hagaloosi denga ssiibi ma alaadeu dama,
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Gai David ne tilo ange gilaadeu i de lodo e heohi,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.