Salmos 78
nkr (NKR) vs ARA
1 Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona agu agoago;
1 Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca.
2 Au e basa naa i de mee hagasengasenga;
2 Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 ni mee niidaadeu gu langona ma de iloo,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais,
4 Gidaadeu e dee hagammuni donu mee nei mai i alaadeu gauligi,
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do e as maravilhas que fez.
5 Ia ne hagasauaa ana muna ange gi dangada o Jacob,
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 gi iloo ai e de atangada e humai,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
7 gai gilaadeu gi haia de Maadua go delaadeu tali,
7 para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Gai gi dee bei ai gilaadeu dagodo olaadeu maadua —
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 De aamuli o Ephraim e hagauda alaadeu mee hholu,
9 Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate.
10 Gilaadeu tee daudali i de hagatoo donu hagaheloongoi a de Maadua,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Gilaadeu gu ngalo ana hegau ne hai,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.
12 De Maadua ne hai denga hagailonga i madamada olaadeu dubuna
12 Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ia ne hhanga lua de vai gai gilaadeu ga seesee i ono lodo,
13 Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
14 Ia ne dagi gilaadeu i tuludulu giliiga i de laangi,
14 Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
15 Ia ne hangahanga denga hadu i de vao,
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
16 Ia ne hai denga saalingaa vai gi ssali age i lo te baba,
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Aagai gilaadeu ne duudagi de haisala ange gi de ia,
17 Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Gilaadeu se hagabau donu de hagatale de Maadua i olaadeu lodo
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Gilaadeu ne hagadaumee ange gi de Maadua, ga ssili,
19 Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto?
20 Ia ne hagaili de hadu gai denga vai gu ssali mai ai,
20 Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?
21 De masavaa a Tagi Maolunga ne langona ai alaadeu muna, gai ia gu lili mmao;
21 Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel;
22 i hiidinga gilaadeu tee hagadonusia de Maadua,
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Aagai ia ne basa ange gi lo te langi i lunga,
23 Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;
24 gai ne hagamalili iho denga manna e gaimee ai gilaadeu,
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Dangada o henua i lalo gu gaimee i gai a de gau de langi,
25 Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar.
26 Ia ne hai de madangi mai i dua gi ssau mai i de langi,
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Ia ne hai gi malili iho alaadeu giidagi bei denga gelegele,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e voláteis como areia dos mares.
28 Ia ne hai gi toga iho denga manu
28 Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Gilaadeu ne gaimee ga kona de boobosu,
29 Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Gai mua delaadeu gaimee ga boobosu,
30 Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
31 gai de lili o de Maadua ne hai baasi ange gi gilaadeu;
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Gai mee nei alodahi tee maua i de hai gilaadeu gi dee haisala;
32 Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
33 Gai ia ne hai gi llilo olaadeu laangi bei de madangi o de manava,
33 Por isso, ele fez que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Ga daia huu e ia hanu gilaadeu ga maakau,
34 Quando os fazia morrer, então, o buscavam; arrependidos, procuravam a Deus.
35 Gai gilaadeu gu manadua bolo go de Maadua delaadeu baba makaga,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu redentor.
36 Aagai gilaadeu tee tala ange gi de ia de muna abodonu;
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Gilaadeu tee hai hegau ange gi de ia i de lodo se muna abodonu;
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Aagai ia ne lodo aloha, ga degi ange gi olaadeu baubau,
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; antes, muitas vezes desvia a sua ira e não dá largas a toda a sua indignação.
39 Gai ia ne manadua bolo gilaadeu ni dangada donu huu,
39 Lembra-se de que eles são carne, vento que passa e já não volta.
40 Gai tee modu donu delaadeu hai baasi ange gi de ia i de vao
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e na solidão o provocaram!
41 Gilaadeu ne hagatale ia i hanonga lagolago,
41 Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
42 Gilaadeu tee manadua dagodo o ono mahi,
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 i de masavaa aana ne hai ai ana hagailonga i Egypt,
43 de como no Egito operou ele os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Ia ne sui denga saalingaa vai gi ni dodo,
44 e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Ia ne gaamai denga lango lagolago gi hagaduasala ina gilaadeu,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Ia ne gaavange hua o alaadeu veelenga gi de itebuubuu,
46 Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Ia ne hai gi oha alaadeu \+w grapevine\+w* i dibaa haisi,
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Ia ne daa alaadeu kaau i denga duudangaa haisi,
48 Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Ia ne hagaduasala gilaadeu i dono lili,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Ia ne hagadabena e hai hegau i dono lili;
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência.
51 Ia ne daa ga maakau denga ganimua alodahi o Egypt,
51 Feriu todos os primogênitos no Egito, as primícias da virilidade nas tendas de Cam.
52 Gai ia ga hagassao mai ono dangada bei dagodo o denga ssiibi,
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Ia ne dagi ma de hagaloosi gilaadeu,
53 Dirigiu-o com segurança, e não temeram, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Ia ne kave gilaadeu gi dono henua dabu,
54 Levou-os até à sua terra santa, até ao monte que a sua destra adquiriu.
55 Ia ne hai gi hulo gee denga huaahenua i olaadeu daha;
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Aagai gilaadeu ne hagatale de Maadua
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Gilaadeu ne aahe dua ma tee hai hegau i de mee abodonu bei olaadeu dubuna madagidagi;
57 Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Gilaadeu ne hai ia ga lili i hiidinga olaadeu mommee daumaha;
58 Pois o provocaram com os seus altos e o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.
59 Gai ga langona huu e de Maadua,
59 Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
60 Ia gu tili nei donu dono mommee noho i Shiloh,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
61 Ia ne dugu ange de ngavesi o ono mahi gi gaavee gee,
61 e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Ia ne dugu ange ono dangada gi de gadilaasa,
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 De ahi ne daa ga maakau alaadeu dama daane,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Olaadeu dangada haimeedabu ne maakau i de gadilaasa,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 Gai de Ia Aamua gu alahage ange hogi,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Ia e hagamaakulu ono hagadaumee,
66 fez recuar a golpes os seus adversários e lhes cominou perpétuo desprezo.
67 Ia ne tili de hale o Joseph,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 aagai ia ne hili de aamuli o Judah,
68 Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Ia ne hagaduu dono hale dabu gi bei de mommee maolunga,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que fundou para sempre.
70 Ia ne hili dono dangada hai hegau go David,
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tomou dos redis das ovelhas;
71 ma mai i de hagaloosi denga ssiibi ma alaadeu dama,
71 tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Gai David ne tilo ange gilaadeu i de lodo e heohi,
72 E ele os apascentou consoante a integridade do seu coração e os dirigiu com mãos precavidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.