Salmos 78
nkr (NKR) vs NTLH
1 Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona agu agoago;
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Au e basa naa i de mee hagasengasenga;
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 ni mee niidaadeu gu langona ma de iloo,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Gidaadeu e dee hagammuni donu mee nei mai i alaadeu gauligi,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Ia ne hagasauaa ana muna ange gi dangada o Jacob,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 gi iloo ai e de atangada e humai,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 gai gilaadeu gi haia de Maadua go delaadeu tali,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Gai gi dee bei ai gilaadeu dagodo olaadeu maadua —
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 De aamuli o Ephraim e hagauda alaadeu mee hholu,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Gilaadeu tee daudali i de hagatoo donu hagaheloongoi a de Maadua,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Gilaadeu gu ngalo ana hegau ne hai,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 De Maadua ne hai denga hagailonga i madamada olaadeu dubuna
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Ia ne hhanga lua de vai gai gilaadeu ga seesee i ono lodo,
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Ia ne dagi gilaadeu i tuludulu giliiga i de laangi,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Ia ne hangahanga denga hadu i de vao,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 Ia ne hai denga saalingaa vai gi ssali age i lo te baba,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Aagai gilaadeu ne duudagi de haisala ange gi de ia,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Gilaadeu se hagabau donu de hagatale de Maadua i olaadeu lodo
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Gilaadeu ne hagadaumee ange gi de Maadua, ga ssili,
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Ia ne hagaili de hadu gai denga vai gu ssali mai ai,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 De masavaa a Tagi Maolunga ne langona ai alaadeu muna, gai ia gu lili mmao;
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 i hiidinga gilaadeu tee hagadonusia de Maadua,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Aagai ia ne basa ange gi lo te langi i lunga,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 gai ne hagamalili iho denga manna e gaimee ai gilaadeu,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Dangada o henua i lalo gu gaimee i gai a de gau de langi,
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Ia ne hai de madangi mai i dua gi ssau mai i de langi,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Ia ne hai gi malili iho alaadeu giidagi bei denga gelegele,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Ia ne hai gi toga iho denga manu
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Gilaadeu ne gaimee ga kona de boobosu,
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Gai mua delaadeu gaimee ga boobosu,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 gai de lili o de Maadua ne hai baasi ange gi gilaadeu;
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Gai mee nei alodahi tee maua i de hai gilaadeu gi dee haisala;
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Gai ia ne hai gi llilo olaadeu laangi bei de madangi o de manava,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Ga daia huu e ia hanu gilaadeu ga maakau,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Gai gilaadeu gu manadua bolo go de Maadua delaadeu baba makaga,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Aagai gilaadeu tee tala ange gi de ia de muna abodonu;
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Gilaadeu tee hai hegau ange gi de ia i de lodo se muna abodonu;
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Aagai ia ne lodo aloha, ga degi ange gi olaadeu baubau,
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Gai ia ne manadua bolo gilaadeu ni dangada donu huu,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Gai tee modu donu delaadeu hai baasi ange gi de ia i de vao
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Gilaadeu ne hagatale ia i hanonga lagolago,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Gilaadeu tee manadua dagodo o ono mahi,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 i de masavaa aana ne hai ai ana hagailonga i Egypt,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Ia ne sui denga saalingaa vai gi ni dodo,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Ia ne gaamai denga lango lagolago gi hagaduasala ina gilaadeu,
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Ia ne gaavange hua o alaadeu veelenga gi de itebuubuu,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Ia ne hai gi oha alaadeu \+w grapevine\+w* i dibaa haisi,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Ia ne daa alaadeu kaau i denga duudangaa haisi,
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Ia ne hagaduasala gilaadeu i dono lili,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Ia ne hagadabena e hai hegau i dono lili;
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Ia ne daa ga maakau denga ganimua alodahi o Egypt,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Gai ia ga hagassao mai ono dangada bei dagodo o denga ssiibi,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Ia ne dagi ma de hagaloosi gilaadeu,
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Ia ne kave gilaadeu gi dono henua dabu,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Ia ne hai gi hulo gee denga huaahenua i olaadeu daha;
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Aagai gilaadeu ne hagatale de Maadua
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Gilaadeu ne aahe dua ma tee hai hegau i de mee abodonu bei olaadeu dubuna madagidagi;
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Gilaadeu ne hai ia ga lili i hiidinga olaadeu mommee daumaha;
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Gai ga langona huu e de Maadua,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Ia gu tili nei donu dono mommee noho i Shiloh,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Ia ne dugu ange de ngavesi o ono mahi gi gaavee gee,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Ia ne dugu ange ono dangada gi de gadilaasa,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 De ahi ne daa ga maakau alaadeu dama daane,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Olaadeu dangada haimeedabu ne maakau i de gadilaasa,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Gai de Ia Aamua gu alahage ange hogi,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Ia e hagamaakulu ono hagadaumee,
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Ia ne tili de hale o Joseph,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 aagai ia ne hili de aamuli o Judah,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Ia ne hagaduu dono hale dabu gi bei de mommee maolunga,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Ia ne hili dono dangada hai hegau go David,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 ma mai i de hagaloosi denga ssiibi ma alaadeu dama,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Gai David ne tilo ange gilaadeu i de lodo e heohi,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.