Salmos 78
nkr (NKR) vs ARC
1 Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona agu agoago;
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 Au e basa naa i de mee hagasengasenga;
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 ni mee niidaadeu gu langona ma de iloo,
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Gidaadeu e dee hagammuni donu mee nei mai i alaadeu gauligi,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Ia ne hagasauaa ana muna ange gi dangada o Jacob,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 gi iloo ai e de atangada e humai,
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 gai gilaadeu gi haia de Maadua go delaadeu tali,
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Gai gi dee bei ai gilaadeu dagodo olaadeu maadua —
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 De aamuli o Ephraim e hagauda alaadeu mee hholu,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Gilaadeu tee daudali i de hagatoo donu hagaheloongoi a de Maadua,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Gilaadeu gu ngalo ana hegau ne hai,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 De Maadua ne hai denga hagailonga i madamada olaadeu dubuna
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ia ne hhanga lua de vai gai gilaadeu ga seesee i ono lodo,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Ia ne dagi gilaadeu i tuludulu giliiga i de laangi,
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Ia ne hangahanga denga hadu i de vao,
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 Ia ne hai denga saalingaa vai gi ssali age i lo te baba,
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Aagai gilaadeu ne duudagi de haisala ange gi de ia,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Gilaadeu se hagabau donu de hagatale de Maadua i olaadeu lodo
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Gilaadeu ne hagadaumee ange gi de Maadua, ga ssili,
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Ia ne hagaili de hadu gai denga vai gu ssali mai ai,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 De masavaa a Tagi Maolunga ne langona ai alaadeu muna, gai ia gu lili mmao;
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 i hiidinga gilaadeu tee hagadonusia de Maadua,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Aagai ia ne basa ange gi lo te langi i lunga,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 gai ne hagamalili iho denga manna e gaimee ai gilaadeu,
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Dangada o henua i lalo gu gaimee i gai a de gau de langi,
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Ia ne hai de madangi mai i dua gi ssau mai i de langi,
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Ia ne hai gi malili iho alaadeu giidagi bei denga gelegele,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Ia ne hai gi toga iho denga manu
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Gilaadeu ne gaimee ga kona de boobosu,
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Gai mua delaadeu gaimee ga boobosu,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 gai de lili o de Maadua ne hai baasi ange gi gilaadeu;
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Gai mee nei alodahi tee maua i de hai gilaadeu gi dee haisala;
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Gai ia ne hai gi llilo olaadeu laangi bei de madangi o de manava,
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Ga daia huu e ia hanu gilaadeu ga maakau,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Gai gilaadeu gu manadua bolo go de Maadua delaadeu baba makaga,
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Aagai gilaadeu tee tala ange gi de ia de muna abodonu;
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Gilaadeu tee hai hegau ange gi de ia i de lodo se muna abodonu;
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Aagai ia ne lodo aloha, ga degi ange gi olaadeu baubau,
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Gai ia ne manadua bolo gilaadeu ni dangada donu huu,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Gai tee modu donu delaadeu hai baasi ange gi de ia i de vao
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Gilaadeu ne hagatale ia i hanonga lagolago,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Gilaadeu tee manadua dagodo o ono mahi,
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 i de masavaa aana ne hai ai ana hagailonga i Egypt,
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Ia ne sui denga saalingaa vai gi ni dodo,
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Ia ne gaamai denga lango lagolago gi hagaduasala ina gilaadeu,
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Ia ne gaavange hua o alaadeu veelenga gi de itebuubuu,
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Ia ne hai gi oha alaadeu \+w grapevine\+w* i dibaa haisi,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Ia ne daa alaadeu kaau i denga duudangaa haisi,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Ia ne hagaduasala gilaadeu i dono lili,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Ia ne hagadabena e hai hegau i dono lili;
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Ia ne daa ga maakau denga ganimua alodahi o Egypt,
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Gai ia ga hagassao mai ono dangada bei dagodo o denga ssiibi,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Ia ne dagi ma de hagaloosi gilaadeu,
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Ia ne kave gilaadeu gi dono henua dabu,
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Ia ne hai gi hulo gee denga huaahenua i olaadeu daha;
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Aagai gilaadeu ne hagatale de Maadua
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Gilaadeu ne aahe dua ma tee hai hegau i de mee abodonu bei olaadeu dubuna madagidagi;
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Gilaadeu ne hai ia ga lili i hiidinga olaadeu mommee daumaha;
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Gai ga langona huu e de Maadua,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Ia gu tili nei donu dono mommee noho i Shiloh,
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Ia ne dugu ange de ngavesi o ono mahi gi gaavee gee,
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Ia ne dugu ange ono dangada gi de gadilaasa,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 De ahi ne daa ga maakau alaadeu dama daane,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Olaadeu dangada haimeedabu ne maakau i de gadilaasa,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Gai de Ia Aamua gu alahage ange hogi,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Ia e hagamaakulu ono hagadaumee,
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Ia ne tili de hale o Joseph,
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 aagai ia ne hili de aamuli o Judah,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Ia ne hagaduu dono hale dabu gi bei de mommee maolunga,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Ia ne hili dono dangada hai hegau go David,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 ma mai i de hagaloosi denga ssiibi ma alaadeu dama,
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Gai David ne tilo ange gilaadeu i de lodo e heohi,
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.