Salmos 78
nkr (NKR) vs BKJ
1 Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona agu agoago;
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Au e basa naa i de mee hagasengasenga;
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 ni mee niidaadeu gu langona ma de iloo,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 Gidaadeu e dee hagammuni donu mee nei mai i alaadeu gauligi,
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 Ia ne hagasauaa ana muna ange gi dangada o Jacob,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 gi iloo ai e de atangada e humai,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 gai gilaadeu gi haia de Maadua go delaadeu tali,
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Gai gi dee bei ai gilaadeu dagodo olaadeu maadua —
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 De aamuli o Ephraim e hagauda alaadeu mee hholu,
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Gilaadeu tee daudali i de hagatoo donu hagaheloongoi a de Maadua,
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Gilaadeu gu ngalo ana hegau ne hai,
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 De Maadua ne hai denga hagailonga i madamada olaadeu dubuna
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Ia ne hhanga lua de vai gai gilaadeu ga seesee i ono lodo,
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Ia ne dagi gilaadeu i tuludulu giliiga i de laangi,
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Ia ne hangahanga denga hadu i de vao,
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 Ia ne hai denga saalingaa vai gi ssali age i lo te baba,
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Aagai gilaadeu ne duudagi de haisala ange gi de ia,
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Gilaadeu se hagabau donu de hagatale de Maadua i olaadeu lodo
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Gilaadeu ne hagadaumee ange gi de Maadua, ga ssili,
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Ia ne hagaili de hadu gai denga vai gu ssali mai ai,
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 De masavaa a Tagi Maolunga ne langona ai alaadeu muna, gai ia gu lili mmao;
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 i hiidinga gilaadeu tee hagadonusia de Maadua,
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Aagai ia ne basa ange gi lo te langi i lunga,
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 gai ne hagamalili iho denga manna e gaimee ai gilaadeu,
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Dangada o henua i lalo gu gaimee i gai a de gau de langi,
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Ia ne hai de madangi mai i dua gi ssau mai i de langi,
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 Ia ne hai gi malili iho alaadeu giidagi bei denga gelegele,
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 Ia ne hai gi toga iho denga manu
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Gilaadeu ne gaimee ga kona de boobosu,
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Gai mua delaadeu gaimee ga boobosu,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 gai de lili o de Maadua ne hai baasi ange gi gilaadeu;
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Gai mee nei alodahi tee maua i de hai gilaadeu gi dee haisala;
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Gai ia ne hai gi llilo olaadeu laangi bei de madangi o de manava,
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Ga daia huu e ia hanu gilaadeu ga maakau,
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Gai gilaadeu gu manadua bolo go de Maadua delaadeu baba makaga,
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Aagai gilaadeu tee tala ange gi de ia de muna abodonu;
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Gilaadeu tee hai hegau ange gi de ia i de lodo se muna abodonu;
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Aagai ia ne lodo aloha, ga degi ange gi olaadeu baubau,
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Gai ia ne manadua bolo gilaadeu ni dangada donu huu,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Gai tee modu donu delaadeu hai baasi ange gi de ia i de vao
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Gilaadeu ne hagatale ia i hanonga lagolago,
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Gilaadeu tee manadua dagodo o ono mahi,
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 i de masavaa aana ne hai ai ana hagailonga i Egypt,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Ia ne sui denga saalingaa vai gi ni dodo,
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Ia ne gaamai denga lango lagolago gi hagaduasala ina gilaadeu,
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Ia ne gaavange hua o alaadeu veelenga gi de itebuubuu,
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Ia ne hai gi oha alaadeu \+w grapevine\+w* i dibaa haisi,
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Ia ne daa alaadeu kaau i denga duudangaa haisi,
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Ia ne hagaduasala gilaadeu i dono lili,
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Ia ne hagadabena e hai hegau i dono lili;
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Ia ne daa ga maakau denga ganimua alodahi o Egypt,
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Gai ia ga hagassao mai ono dangada bei dagodo o denga ssiibi,
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Ia ne dagi ma de hagaloosi gilaadeu,
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Ia ne kave gilaadeu gi dono henua dabu,
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Ia ne hai gi hulo gee denga huaahenua i olaadeu daha;
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Aagai gilaadeu ne hagatale de Maadua
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Gilaadeu ne aahe dua ma tee hai hegau i de mee abodonu bei olaadeu dubuna madagidagi;
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 Gilaadeu ne hai ia ga lili i hiidinga olaadeu mommee daumaha;
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Gai ga langona huu e de Maadua,
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Ia gu tili nei donu dono mommee noho i Shiloh,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Ia ne dugu ange de ngavesi o ono mahi gi gaavee gee,
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Ia ne dugu ange ono dangada gi de gadilaasa,
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 De ahi ne daa ga maakau alaadeu dama daane,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Olaadeu dangada haimeedabu ne maakau i de gadilaasa,
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Gai de Ia Aamua gu alahage ange hogi,
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Ia e hagamaakulu ono hagadaumee,
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Ia ne tili de hale o Joseph,
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 aagai ia ne hili de aamuli o Judah,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Ia ne hagaduu dono hale dabu gi bei de mommee maolunga,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Ia ne hili dono dangada hai hegau go David,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 ma mai i de hagaloosi denga ssiibi ma alaadeu dama,
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Gai David ne tilo ange gilaadeu i de lodo e heohi,
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.