Salmos 50
nkr (NKR) vs NVT
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.