Salmos 50
nkr (NKR) vs BKJ
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.