Salmos 50
nkr (NKR) vs ARC
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.