Salmos 50
nkr (NKR) vs NAA
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.