Salmos 50
nkr (NKR) vs ACF
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.