Salmos 50
nkr (NKR) vs ARIB
1 De Maadua Mmahi Mmao laa, go Iahweh
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 De maalama o de Maadua e hagaago mai i Zion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Taadeu Maadua e humai, gai ia e dee noho naa donu huu ga dee muu;
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Ia e hagahi de langi i lunga ma henua i lalo,
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Hagabuni ina mai ogu dangada e hai hegau i de muna abodonu,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 De langi e hagaago mai de heohi o de Maadua,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Ogu dangada, goodou nnoho mai hagalaangona, gai au ga basa adu,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Au e dee hagasee goe i hiidinga o au sigidaumaha,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Au e dee malangilangi i dahi kaau daane mai i doo hale,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Go hiidinga manu lodo henua alodahi niiagu,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Au e iloo denga manu llele alodahi i honga denga mounga,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Noo au gu hiigai, gai au e dee tala adu gi de goe,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Au e dee gai kano o denga kaau,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Hagaahe ange de abodonu gi de Maadua i ssigidaumaha,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 ma de hagahi mai au i de masavaa o de hai ngadaa
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Aagai de Maadua e hai ange gi tangada baubau:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Koe e kino i dagu hagaheohi adu goe,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Noo koe e gidee dahi dangada gaiaa, gai koe e hai soa ange gi de ia,
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Doo ngudu e abo i de tala mee baubau,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Koe e duudagi huu de hai baasi ange gi doo daina;
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 De masavaa aau ne hai ai mee nei, gai au tee muu adu donu;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Goodou gu ngalo laa de Maadua, hagasaelea de mee nei,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Tangada e haia de hagaahe mai de abodonu go dana sigidaumaha e hagadubu au,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.