Provérbios 5
nkr (NKR) vs VC
1 Dagu dama, anga mai gaavee dogu heiangi,
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 gi maanetonu ai goe, gai au muna e tala gi dagodo ai de iloo mee.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 De ngudu o de hine dagodo haisala e maimai bei denga madaua hooni,
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 aagai dono hagaodi e hagammau bei de mee mmala,
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 De hine bee nei e seesee i de haiava o de magau,
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Ia e dee maanadu donu dagodo o de haiava o de mouli;
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Agu dama, goodou hagalaangona agu muna,
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Koe gi hagammao gee i de hine bee nei,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 ana vakaa ga gaavange e goe oo mahi gi hanu dangada gee,
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 gai hanu dangada gee gu hagadanuaa i oo mahi,
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 de hagaodi o doo mouli gai koe e gonogono naa,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 koe ne hagadaba, “Au ne kino mmao i dogu agoagona,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Au tee hagallongo ange gi muna a ogu dangada agoago,
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Ne momo ange donu huu au gu hagadogaa ina
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Unumia donu huu vai mai i lo taau vai hoda,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Aude dugua ange ono vai gi ssali gi hulo gi hanu mommee gee,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Aagai go koe donu huu e unu ai,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Koe gu manuuia i dau vai,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 Ia e bei dahi dia hahine mahamaha, gai se dia hahine e tilo danuaa.
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Dagu dama, gu aha gu dugu ange ai goe de hine dagodo haisala gi gaavee oo lodo?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Tagi Maolunga e gidee danuaa hegau a tangada,
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Hegau baubau a tangada baubau e gidee mai naa donu,
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Ia e magau naa i hiidinga ia tee agoagona,
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.