Provérbios 28
nkr (NKR) vs VC
1 Tangada baubau e savini naa ga hano,
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 De masavaa naa huu o de henua e haisala ai, gai gu soa dangada e dagina,
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 Tagi e vaivai haia laa de gau hagaau aloha,
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Gilaadeu e dee daudali laa i de hainga e tuhi de gau baubau,
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 De gau baubau e dee tonu ange gi dagodo o de hagamodu heohi,
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Tangada hagaau aloha e hai hegau laa i de mee heohi
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Tangada e daudali laa i de hainga se dama heiangi,
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Tangada e haia dangada gi hagao dahi mee laa honga mee aama mee gaavange gi kii ange ai dono lava,
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Noo tangada e dee hagallongo ange gi de hainga,
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Tangada e dagina ange tangada heohi gi de baubau, e doo ange naa gi lo tana sele;
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Tangada lava e maanadu bolo ia se dangada heiangi,
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 De masavaa naa huu o de gau heohi e kii ai, gai dangada gu malangilangi;
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Tangada e hagamuunia ono haisala e dee hagadagadaga ange donu,
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga i masavaa alodahi e manuuia donu,
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Tangada baubau e dagina laa de gau hagaaloha
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Tagi e dee donu laa e vaivai hai dangada;
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Tangada e dee baba laa ono lodo i dana daa tangada ga magau,
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Tangada e hai hegau i de mee heohi e ola donu,
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Tangada e hagabalabala ina dono alahenua, e lagolago ana gai,
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e manuuia,
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 De hilihili dangada e dee se hegau danuaa;
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Tangada gailalopoli e kona de lodo gi moolau dono lava,
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Tangada e hagaheohi ina laa dahi dangada,
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Tangada e gaiaa ina laa mee a dono damana aabe go dono dinana,
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Tangada nnoo hagamau mee e hai naa ga dee heloongoi dangada,
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Tangada e hagadonu laa donu huu ia se dangada lodo senga;
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Tangada e abodonu ange laa gi de gau hagaau aloha e dee duasala naa donu;
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 De masavaa naa huu o de gau baubau e sula ai ga mmahi, gai dangada ga mmuni;
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.