Provérbios 28
nkr (NKR) vs ARA
1 Tangada baubau e savini naa ga hano,
1 Fogem os perversos, sem que ninguém os persiga; mas o justo é intrépido como o leão.
2 De masavaa naa huu o de henua e haisala ai, gai gu soa dangada e dagina,
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, se faz estável a sua ordem.
3 Tagi e vaivai haia laa de gau hagaau aloha,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva que a tudo arrasta e não deixa trigo.
4 Gilaadeu e dee daudali laa i de hainga e tuhi de gau baubau,
4 Os que desamparam a lei louvam o perverso, mas os que guardam a lei se indignam contra ele.
5 De gau baubau e dee tonu ange gi dagodo o de hagamodu heohi,
5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o
6 Tangada hagaau aloha e hai hegau laa i de mee heohi
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Tangada e daudali laa i de hainga se dama heiangi,
7 O que guarda a lei é filho prudente, mas o companheiro de libertinos envergonha a seu pai.
8 Tangada e haia dangada gi hagao dahi mee laa honga mee aama mee gaavange gi kii ange ai dono lava,
8 O que aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Noo tangada e dee hagallongo ange gi de hainga,
9 O que desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Tangada e dagina ange tangada heohi gi de baubau, e doo ange naa gi lo tana sele;
10 O que desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez, mas os íntegros herdarão o bem.
11 Tangada lava e maanadu bolo ia se dangada heiangi,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio sabe sondá-lo.
12 De masavaa naa huu o de gau heohi e kii ai, gai dangada gu malangilangi;
12 Quando triunfam os justos, há grande festividade; quando, porém, sobem os perversos, os homens se escondem.
13 Tangada e hagamuunia ono haisala e dee hagadagadaga ange donu,
13 O que encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Tangada e madagu laa i Tagi Maolunga i masavaa alodahi e manuuia donu,
14 Feliz o homem constante no temor de Deus; mas o que endurece o coração cairá no mal.
15 Tangada baubau e dagina laa de gau hagaaloha
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o perverso que domina sobre um povo pobre.
16 Tagi e dee donu laa e vaivai hai dangada;
16 O príncipe falto de inteligência multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza viverá muitos anos.
17 Tangada e dee baba laa ono lodo i dana daa tangada ga magau,
17 O homem carregado do sangue de outrem fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Tangada e hai hegau i de mee heohi e ola donu,
18 O que anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Tangada e hagabalabala ina dono alahenua, e lagolago ana gai,
19 O que lavra a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que se ajunta a vadios se fartará de pobreza.
20 Tangada e hai hegau laa i de mee abodonu e manuuia,
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não passará sem castigo.
21 De hilihili dangada e dee se hegau danuaa;
21 Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Tangada gailalopoli e kona de lodo gi moolau dono lava,
22 Aquele que tem olhos invejosos corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Tangada e hagaheohi ina laa dahi dangada,
23 O que repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Tangada e gaiaa ina laa mee a dono damana aabe go dono dinana,
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não é pecado, companheiro é do destruidor.
25 Tangada nnoo hagamau mee e hai naa ga dee heloongoi dangada,
25 O cobiçoso levanta contendas, mas o que confia no
26 Tangada e hagadonu laa donu huu ia se dangada lodo senga;
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Tangada e abodonu ange laa gi de gau hagaau aloha e dee duasala naa donu;
27 O que dá ao pobre não terá falta, mas o que dele esconde os olhos será cumulado de maldições.
28 De masavaa naa huu o de gau baubau e sula ai ga mmahi, gai dangada ga mmuni;
28 Quando sobem os perversos, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.