Provérbios 1

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Muna hagasengasenga a Solomon, tama daane a David, de hodooligi o Israel:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 gi maua ai e dangada de heiangi ma dahulinga heohi;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 gai gi maua ai muna hagaheohi ma de iloo mee,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 e hai gi heiangi de gau llodo ssenga,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 tangada heiangi gi hagalaangona gi kii ange ai de lagolago ana mee e iloo,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 gi donu ange ai ia gi denga muna heiangi,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 De madagu i Tagi Maolunga go taamada o de heiangi;
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Dagu dama, hagalaangona muna a doo damana e hagaheohi adu ai goe,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Muna nei e bei de hau mahamaha i honga doo biho,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Dagu dama, noo de gau baubau e usuusu adu goe gi haia de baubau,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Noo gilaadeu e hai adu, “Humai madali gimaadeu,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 gidaadeu ga hai gilaadeu gi bei dangada e loiho laa gi de mommee o de gau maakau,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 gidaadeu e maua naa denga hagadaagangaa goloa danuaa,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 humai, dau madali gimaadeu,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 dagu dama, aude hano madali gilaadeu,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 go hiidinga e moolau donu delaadeu hai de baubau,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 E deai haigamaiana de dugu dahi sele
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 De gau bee nei e tali donu huu delaadeu maakau,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Aanei hogi dagodo o dangada alodahi e haia ga lagolago olaadeu mee i de vaivai hai dangada;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 De heiangi e oo i honga de haiava,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 ma ma te haiava e hagalongaa ai dangada,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “De gau llodo ssenga, dee hee maa taulooloa doodou llodo e daohi doodou llodo ssenga?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Goodou aanga mai gi agu muna hagaheohi;
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Au ne hagahi goodou, gai goodou tee llodo e hagallongo agu muna;
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 goodou ne hagangadi mee agu muna hagaheohi alodahi,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 deelaa ai, au e gadagada naa hogi i goodou i doodou masavaa e hai ngadaa ai;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 ma de masavaa o de hai ngadaa e dae mai ai gi goodou,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Gai gilaadeu e hagahi mai naa au,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Go hiidinga gilaadeu ne kino i de iloo mee,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 gai ne kino i agu muna e bale ange ai gilaadeu,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 gilaadeu e gai naa hua o alaadeu hegau,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Gai de daahuli gee o de gau llodo ssenga
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 aagai tangada e hagalaangona agu muna e noho baba ma de duadonu,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.