Provérbios 1
nkr (NKR) vs NVI
1 Muna hagasengasenga a Solomon, tama daane a David, de hodooligi o Israel:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 gi maua ai e dangada de heiangi ma dahulinga heohi;
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 gai gi maua ai muna hagaheohi ma de iloo mee,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 e hai gi heiangi de gau llodo ssenga,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 tangada heiangi gi hagalaangona gi kii ange ai de lagolago ana mee e iloo,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 gi donu ange ai ia gi denga muna heiangi,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 De madagu i Tagi Maolunga go taamada o de heiangi;
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Dagu dama, hagalaangona muna a doo damana e hagaheohi adu ai goe,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Muna nei e bei de hau mahamaha i honga doo biho,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Dagu dama, noo de gau baubau e usuusu adu goe gi haia de baubau,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Noo gilaadeu e hai adu, “Humai madali gimaadeu,
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 gidaadeu ga hai gilaadeu gi bei dangada e loiho laa gi de mommee o de gau maakau,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 gidaadeu e maua naa denga hagadaagangaa goloa danuaa,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 humai, dau madali gimaadeu,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 dagu dama, aude hano madali gilaadeu,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 go hiidinga e moolau donu delaadeu hai de baubau,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 E deai haigamaiana de dugu dahi sele
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 De gau bee nei e tali donu huu delaadeu maakau,
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Aanei hogi dagodo o dangada alodahi e haia ga lagolago olaadeu mee i de vaivai hai dangada;
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 De heiangi e oo i honga de haiava,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 ma ma te haiava e hagalongaa ai dangada,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “De gau llodo ssenga, dee hee maa taulooloa doodou llodo e daohi doodou llodo ssenga?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Goodou aanga mai gi agu muna hagaheohi;
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Au ne hagahi goodou, gai goodou tee llodo e hagallongo agu muna;
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 goodou ne hagangadi mee agu muna hagaheohi alodahi,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 deelaa ai, au e gadagada naa hogi i goodou i doodou masavaa e hai ngadaa ai;
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 ma de masavaa o de hai ngadaa e dae mai ai gi goodou,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Gai gilaadeu e hagahi mai naa au,
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Go hiidinga gilaadeu ne kino i de iloo mee,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 gai ne kino i agu muna e bale ange ai gilaadeu,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 gilaadeu e gai naa hua o alaadeu hegau,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Gai de daahuli gee o de gau llodo ssenga
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 aagai tangada e hagalaangona agu muna e noho baba ma de duadonu,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.