Provérbios 18
nkr (NKR) vs NTLH
1 Tangada e vvae gee laa ia ma dangada, e maanadu donu huu ia,
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Tangada lodo senga e dee malangilangi i de hai gi donu ange ia,
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 De masavaa naa huu e humai ai de baubau,
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Muna a tangada e tala e bei de vai gelo,
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 E dee danuaa doo hagabuni ange gi tangada baubau,
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Muna a tangada lodo senga e hai ga hebagi dangada,
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Muna a tangada lodo senga e hagabaubau donu huu ia,
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Muna a tangada hai samu e bei denga amuamu gai mammami,
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Tangada vaiduu i de hai ana hegau,
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 De ingoo o Tagi Maolunga e bei de hale buibui makaga;
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Goloa lagolago o de gau llava go delaadeu aduhale buibui;
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 De hagaodi o de lodo maolunga o tangada go de magau,
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Tangada e basa laa i mua dana noho ga hagallongo,
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Tangada e maua i de hagauda dono magi,
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Tangada heiangi e lodo e hai gi maua e ia de iloo mee,
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 De ngadi gaavange e hhuge ange de haiava o tangada,
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Tangada e daalaa dono heohi i mua, e dulagi be go ia e heohi,
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 De hai tada e hai gi dee hagadaumee dangada,
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Tangada gu lili laa e makaga ange ono lodo i de aduhale buibui makaga,
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Muna a tangada e aahe ange naa donu huu gi de ia;
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Muna a tangada iai ssauaa o de mouli aama de magau,
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Tangada e gidee laa dahi bodu moona gu gidee dahi mee danuaa,
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Tangada hagaau aloha e dangidangi,
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Tangada e soa laa ono soa, e duu ange naa donu gi de hai ngadaa,
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.