Jó 36

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gai Elihu ne duudagi ana muna, ga hai ange,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 “Golomagi ina oo lodo i de au,
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Au ne kave dogu iloo mee mai i de mommee mmao,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Ni muna abodonu, agu muna e dee ni muna hhadu;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Tilo, de Maadua e mmahi mmao, aagai e dee kino i dangada;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Ia e dee dugu ange tangada baubau gi mouli,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Ia e dee galo gee donu i gilaadeu e heohi;
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Gai noo dangada gu noonoodia i daula baalanga,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 gai de Maadua e hagaago ange alaadeu hegau,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Ia e hhuge olaadeu dalinga gi hagalaangona agoago,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Noo gilaadeu e daudali ange ma de daumaha ange gi de ia,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Aagai noo gilaadeu e dee hagallongo ange,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 De gau baubau e daohi de lili i olaadeu lodo;
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Gilaadeu e maakau i de masavaa olaadeu e dama daane ai,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Aagai de Maadua e hagaola gilaadeu e duasala mai i olaadeu hai ngadaa,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 De Maadua e usuusu adu goe gi hano gee mai i de hai ngadaa,
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Aagai iainei koe gu hagauda de hagaduasala o de gau baubau;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Dagidiiloo gi deai se dangada e hagasengalia goe i goloa lagolago,
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 E maua doo lava ma oo mahi alodahi
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Aude daalia de dae mai de boo,
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Kana ange gi dee dahuli ange goe gi de baubau,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Tilo, de Maadua e mmahi mmao;
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Goai ne daalaa ange dono haiava e hano ai,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Manadua de tuhi ana hegau,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Dangada alodahi gu gidee ana hegau,
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Tilo, de Maadua e maolunga mmao, gidaadeu e dee maua gi tonu ange gi ono dagodo;
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 Ia e dada age denga vai mai i henua i lalo;
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 denga hagausinga e llingi iho denga vai,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Goai e maua gi donu ange gi de hai aana ne doha ai denga hagausinga,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Tilo, ia e hai de maalama o ana uila gi duuli ina ia,
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Deenei dana hai e dagi ai denga huaahenua,
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Ia e hhao i lo tono lima de uila,
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 De hatuli e hagailoo de humai o de madangi;
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.