Jó 36

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gai Elihu ne duudagi ana muna, ga hai ange,
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Golomagi ina oo lodo i de au,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Au ne kave dogu iloo mee mai i de mommee mmao,
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Ni muna abodonu, agu muna e dee ni muna hhadu;
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Tilo, de Maadua e mmahi mmao, aagai e dee kino i dangada;
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Ia e dee dugu ange tangada baubau gi mouli,
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Ia e dee galo gee donu i gilaadeu e heohi;
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Gai noo dangada gu noonoodia i daula baalanga,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 gai de Maadua e hagaago ange alaadeu hegau,
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Ia e hhuge olaadeu dalinga gi hagalaangona agoago,
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Noo gilaadeu e daudali ange ma de daumaha ange gi de ia,
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Aagai noo gilaadeu e dee hagallongo ange,
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 De gau baubau e daohi de lili i olaadeu lodo;
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Gilaadeu e maakau i de masavaa olaadeu e dama daane ai,
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Aagai de Maadua e hagaola gilaadeu e duasala mai i olaadeu hai ngadaa,
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 De Maadua e usuusu adu goe gi hano gee mai i de hai ngadaa,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Aagai iainei koe gu hagauda de hagaduasala o de gau baubau;
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Dagidiiloo gi deai se dangada e hagasengalia goe i goloa lagolago,
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 E maua doo lava ma oo mahi alodahi
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Aude daalia de dae mai de boo,
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Kana ange gi dee dahuli ange goe gi de baubau,
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 Tilo, de Maadua e mmahi mmao;
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Goai ne daalaa ange dono haiava e hano ai,
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Manadua de tuhi ana hegau,
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Dangada alodahi gu gidee ana hegau,
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Tilo, de Maadua e maolunga mmao, gidaadeu e dee maua gi tonu ange gi ono dagodo;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 Ia e dada age denga vai mai i henua i lalo;
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 denga hagausinga e llingi iho denga vai,
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Goai e maua gi donu ange gi de hai aana ne doha ai denga hagausinga,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Tilo, ia e hai de maalama o ana uila gi duuli ina ia,
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Deenei dana hai e dagi ai denga huaahenua,
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Ia e hhao i lo tono lima de uila,
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 De hatuli e hagailoo de humai o de madangi;
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.