Jó 36
nkr (NKR) vs ACF
1 Gai Elihu ne duudagi ana muna, ga hai ange,
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “Golomagi ina oo lodo i de au,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Au ne kave dogu iloo mee mai i de mommee mmao,
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Ni muna abodonu, agu muna e dee ni muna hhadu;
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Tilo, de Maadua e mmahi mmao, aagai e dee kino i dangada;
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ia e dee dugu ange tangada baubau gi mouli,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Ia e dee galo gee donu i gilaadeu e heohi;
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Gai noo dangada gu noonoodia i daula baalanga,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 gai de Maadua e hagaago ange alaadeu hegau,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Ia e hhuge olaadeu dalinga gi hagalaangona agoago,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Noo gilaadeu e daudali ange ma de daumaha ange gi de ia,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Aagai noo gilaadeu e dee hagallongo ange,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 De gau baubau e daohi de lili i olaadeu lodo;
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Gilaadeu e maakau i de masavaa olaadeu e dama daane ai,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Aagai de Maadua e hagaola gilaadeu e duasala mai i olaadeu hai ngadaa,
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 De Maadua e usuusu adu goe gi hano gee mai i de hai ngadaa,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Aagai iainei koe gu hagauda de hagaduasala o de gau baubau;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Dagidiiloo gi deai se dangada e hagasengalia goe i goloa lagolago,
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 E maua doo lava ma oo mahi alodahi
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Aude daalia de dae mai de boo,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Kana ange gi dee dahuli ange goe gi de baubau,
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Tilo, de Maadua e mmahi mmao;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Goai ne daalaa ange dono haiava e hano ai,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Manadua de tuhi ana hegau,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Dangada alodahi gu gidee ana hegau,
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Tilo, de Maadua e maolunga mmao, gidaadeu e dee maua gi tonu ange gi ono dagodo;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Ia e dada age denga vai mai i henua i lalo;
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 denga hagausinga e llingi iho denga vai,
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Goai e maua gi donu ange gi de hai aana ne doha ai denga hagausinga,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Tilo, ia e hai de maalama o ana uila gi duuli ina ia,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Deenei dana hai e dagi ai denga huaahenua,
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Ia e hhao i lo tono lima de uila,
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 De hatuli e hagailoo de humai o de madangi;
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.