Jó 18
nkr (NKR) vs NAA
1 Gai Bildad taane Shuah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “Dee hee maa taulooloa de tala oodou muna?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Gu aha goe gu hai ai nei gimaadeu
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Koe e hagammae donu huu goe i doo lili;
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 De laama a tangada baubau gu diinei,
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 De maalama i dono hale malo e gohu naa,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Ono mahi e lagalaga ai luoono vae gu tuu mai,
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 Gai luoono vae gu hai ia ma gu doo ange gi lo te galauna,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 Luoono vae gu noodia i ssele,
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Dahi sele gu hagammuni i honga de gelegele e dada ai ia;
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Denga mee hagamaatagu i luoono baasi gu hagamadagu ia,
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Gu deai ono mahi i dono saalohia,
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 De magi gu hai ma e masolesole dono gili,
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Ia gu gaavee gee i de hale oona e noho baba ai,
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Dono hale gu daakodo ai mee e dee niiana;
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 Ia gu bei de manu somo gu maakau laa ono aga,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 Gu deai sono hagamaanadu i henua i lalo,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ia gu alualu ina gi hano gee mai i de maalama gi hano gi lo te gohu,
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Ia gu deai donu ono hagadiilinga be se aamuli i magavaa o ono dangada,
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Dangada i baasi i dai gu llele mouli i ono dagodo;
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Ni muna abodonu, aanei dagodo o de mommee o tangada baubau;
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.