Jó 18

nkr (NKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gai Bildad taane Shuah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “Dee hee maa taulooloa de tala oodou muna?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Gu aha goe gu hai ai nei gimaadeu
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Koe e hagammae donu huu goe i doo lili;
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 De laama a tangada baubau gu diinei,
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 De maalama i dono hale malo e gohu naa,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Ono mahi e lagalaga ai luoono vae gu tuu mai,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Gai luoono vae gu hai ia ma gu doo ange gi lo te galauna,
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 Luoono vae gu noodia i ssele,
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 Dahi sele gu hagammuni i honga de gelegele e dada ai ia;
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Denga mee hagamaatagu i luoono baasi gu hagamadagu ia,
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Gu deai ono mahi i dono saalohia,
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 De magi gu hai ma e masolesole dono gili,
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Ia gu gaavee gee i de hale oona e noho baba ai,
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 Dono hale gu daakodo ai mee e dee niiana;
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Ia gu bei de manu somo gu maakau laa ono aga,
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 Gu deai sono hagamaanadu i henua i lalo,
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Ia gu alualu ina gi hano gee mai i de maalama gi hano gi lo te gohu,
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 Ia gu deai donu ono hagadiilinga be se aamuli i magavaa o ono dangada,
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Dangada i baasi i dai gu llele mouli i ono dagodo;
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Ni muna abodonu, aanei dagodo o de mommee o tangada baubau;
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.