Jó 18

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gai Bildad taane Shuah ne basa ange, ga hai ange,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Dee hee maa taulooloa de tala oodou muna?
2 Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
3 Gu aha goe gu hai ai nei gimaadeu
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Koe e hagammae donu huu goe i doo lili;
4 Ó tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 De laama a tangada baubau gu diinei,
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu lar não resplandecerá.
6 De maalama i dono hale malo e gohu naa,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Ono mahi e lagalaga ai luoono vae gu tuu mai,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Gai luoono vae gu hai ia ma gu doo ange gi lo te galauna,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará nos fios enredados.
9 Luoono vae gu noodia i ssele,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 Dahi sele gu hagammuni i honga de gelegele e dada ai ia;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda; e uma armadilha, na vereda.
11 Denga mee hagamaatagu i luoono baasi gu hagamadagu ia,
11 Os assombros o espantarão em redor e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Gu deai ono mahi i dono saalohia,
12 O seu poder será faminto, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 De magi gu hai ma e masolesole dono gili,
13 Ela devorará os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 Ia gu gaavee gee i de hale oona e noho baba ai,
14 Será arrancado da sua tenda, onde estava confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Dono hale gu daakodo ai mee e dee niiana;
15 Morará na sua tenda aquele que nada lhe era; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Ia gu bei de manu somo gu maakau laa ono aga,
16 Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
17 Gu deai sono hagamaanadu i henua i lalo,
17 A sua memória perecerá na terra, e pelas praças não terá nome.
18 Ia gu alualu ina gi hano gee mai i de maalama gi hano gi lo te gohu,
18 Da luz o lançarão nas trevas e afugentá-lo-ão do mundo.
19 Ia gu deai donu ono hagadiilinga be se aamuli i magavaa o ono dangada,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 Dangada i baasi i dai gu llele mouli i ono dagodo;
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobressaltados de horror.
21 Ni muna abodonu, aanei dagodo o de mommee o tangada baubau;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.