Jó 9

New International Version (NIV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Job replied:
1 Então em resposta Jó disse:
2 "Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
2 “Eu sei muito bem que as coisas são assim. Mas como é que uma pessoa pode provar a Deus que ela está com a razão?
3 Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
3 Quem se atreve a discutir com Deus? Ele pode fazer mil perguntas a que ninguém é capaz de responder.
4 His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
4 A sua sabedoria é profunda, e o seu poder é grande; quem pode desafiá-lo e vencer?
5 He moves mountains without their knowing it and overturns them in his anger.
5 Sem aviso ele muda de lugar os montes e na sua
6 He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
6 Deus manda terremotos, e o chão treme; ele abala as colunas que sustentam a terra.
7 He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
7 Deus dá ordem, e o sol não nasce; ele apaga a luz das estrelas.
8 He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
8 Deus sozinho estendeu o céu; ele pisou sobre as costas do Mar .
9 He is the Maker of the Bear "and Orion, the Pleiades and the constellations of the south.
9 Deus criou as estrelas em grupos: a Ursa Maior, as Três-Marias e as Sete-Cabrinhas, e fez também as estrelas do Sul.
10 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
10 Deus faz coisas grandes e maravilhosas, e os seus milagres não têm fim.
11 When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him.
11 Deus passa perto de mim, e eu não vejo; ele vai andando, e eu não percebo.
12 If he snatches away, who can stop him? Who can say to him, 'What are you doing?'
12 Se Deus quer ficar com alguma coisa, quem pode impedi-lo? Quem se atreve a perguntar: ‘O que estás fazendo?’
13 God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
13 Deus não volta atrás na sua ira; a seus pés caem derrotados os aliados do monstro Raabe .
14 "How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
14 “Quem sou eu, então, para responder a Deus? Onde vou achar palavras para discutir com ele?
15 Though I were innocent, I could not answer him; I could only plead with my Judge for mercy.
15 Ainda que eu tivesse razão, eu não responderia. Ele é o meu juiz; só posso pedir misericórdia.
16 Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.
16 Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.
17 He would crush me with a storm and multiply my wounds for no reason.
17 Deus me esmaga com uma tempestade e sem motivo aumenta as minhas feridas.
18 He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
18 Ele não me deixa nem respirar e enche de amargura a minha vida.
19 If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him "?
19 Farei uso da força? Ele é o forte. Chamarei Deus ao tribunal? E quem o obrigaria a comparecer?
20 Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
20 Sou inocente e sincero, mas as minhas palavras me condenariam e me declarariam culpado.
21 "Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
21 Sou inocente, mas não me importo com isso; estou cansado de viver.
22 It is all the same; that is why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'
22 Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo que Deus destrói tanto os bons como os maus.
23 When a scourge brings sudden death, he mocks the despair of the innocent.
23 Se, de repente, uma desgraça mata pessoas inocentes, Deus ri.
24 When a land falls into the hands of the wicked, he blindfolds its judges. If it is not he, then who is it?
24 Deus entregou o mundo nas mãos dos maus e cobriu os olhos dos juízes com uma venda. E, se não foi Deus quem fez isso, então quem foi?
25 "My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.
25 “Os meus dias correm mais depressa do que um atleta; eles fogem sem ter visto a felicidade.
26 They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
26 A minha vida passa como um barco ligeiro, como uma águia quando se lança sobre um coelho.
27 If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'
27 Posso tentar esquecer as minhas queixas, posso deixar o meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 I still dread all my sufferings, for I know you will not hold me innocent.
28 mas logo os meus sofrimentos me deixam apavorado, pois sei que Deus não acredita que eu seja inocente.
29 Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
29 E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar.
30 Even if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,
30 O sabão não pode lavar os meus pecados; o sabão mais forte não pode limpar o mal que cometi.
31 you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.
31 Deus me joga na lama, e até a minha roupa tem nojo de mim.
32 "He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
32 Deus não é um ser humano, como eu, e por isso não posso responder-lhe, nem podemos resolver a nossa questão no tribunal.
33 If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
33 Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus.
34 someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
34 Ó Deus, para de me castigar! Não me enchas de medo com os teus terrores!
35 Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.
35 Então eu falarei e não terei medo, pois a minha consciência não me acusa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.