Jó 22

New International Version (NIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 though you were a powerful man, owning land — an honored man, living on it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.