Jó 22
New International Version (NIV) vs NAA
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 though you were a powerful man, owning land — an honored man, living on it.
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.