Jó 22
New International Version (NIV) vs ARIB
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 though you were a powerful man, owning land — an honored man, living on it.
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.