Jó 22
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 though you were a powerful man, owning land — an honored man, living on it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.