Jó 22
New International Version (NIV) vs NVI
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 though you were a powerful man, owning land — an honored man, living on it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.