Jó 18
New International Version (NIV) vs BKJ
1 Then Bildad the Shuhite replied:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 "The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Fire resides "in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up below and his branches wither above.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God."
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.