Jó 18

New International Version (NIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Bildad the Shuhite replied:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 "The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 Terrors startle him on every side and dog his every step.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Fire resides "in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up below and his branches wither above.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God."
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.