Jó 12

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 अले अय्‍यूबं लिसः बिल,
1 Então Jó falou novamente:
2 “धात्‍थें हे छिकपिं मनूत खः।
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 तर छिकपिन्‍के थें जिके नं मन दु।
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 जिं परमेश्‍वरयात प्रार्थना याना,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 सुखी मनूतय्‌सं दुःखय् लानाच्‍वम्‍ह मनूयात क्‍वह्यंकी।
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 दाखुँत थःगु पालय् याउँक च्‍वनाच्‍वनी,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 तर पशुतय्‌त न्‍यनादिसँ, अले इमिसं छितः स्‍यनी,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 अथवा पृथ्‍वीलिसें खँ ल्‍हानादिसँ, अले वं छितः स्‍यनी,
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 थ्‍व फुक्‍क परमप्रभुया ल्‍हातं हे याःगु खः धकाः
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 वय्‌कःयागु हे ल्‍हातय् फुक्‍क म्‍वाःपिनिगु प्राण
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 मेचां नसाया सवाः काःथें,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 छु बुरापिनिगु दथुइ बुद्धि मदइ ला?
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 बुद्धि व शक्ति परमेश्‍वरयागु हे खः।
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 वय्‌कलं स्‍यंकादीगुयात हाकनं दय्‌के फइ मखु।
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 वय्‌कलं वा वयेगु दीकाबिल धाःसा लः दइ मखु,
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 शक्ति व बुद्धि वय्‌कःयागु हे खः।
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 वय्‌कलं सल्‍लाह बीपिन्‍त बुद्धि मदुपिं यानाबी,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 वय्‌कलं जुजुपिन्‍सं चिकाब्‍यूगु सिखः चफुनादी।
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 वय्‌कलं पुजाहारीतय्‌त इमिगु पदं लिकया मछाले माय्‌काबी,
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 वय्‌कलं विश्‍वास यायेबहःपिं सल्‍लाह बीपिनिगु सल्‍लाह यात सुम्‍क तयादी,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 वय्‌कलं शासकतय्‌के अपमान प्‍वंकादी,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 वय्‌कलं खिउँगुया सुलाच्‍वंगु खँयात क्‍यनादी,
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 वय्‌कलं जाति जातितय्‌त तःधंकादी,
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 वय्‌कलं पृथ्‍वीयापिं शासकतय्‌गु बुद्धि लाकाकयादी,
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 जः मदय्‌क इपिं खिउँगुलिइ पचिपचि यानाः जुइ।
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.