Jó 12
Newar (NEW) vs NTLH
1 अले अय्यूबं लिसः बिल,
1 Então em resposta Jó disse:
2 “धात्थें हे छिकपिं मनूत खः।
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 तर छिकपिन्के थें जिके नं मन दु।
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 जिं परमेश्वरयात प्रार्थना याना,
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 सुखी मनूतय्सं दुःखय् लानाच्वम्ह मनूयात क्वह्यंकी।
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 दाखुँत थःगु पालय् याउँक च्वनाच्वनी,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 तर पशुतय्त न्यनादिसँ, अले इमिसं छितः स्यनी,
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 अथवा पृथ्वीलिसें खँ ल्हानादिसँ, अले वं छितः स्यनी,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 थ्व फुक्क परमप्रभुया ल्हातं हे याःगु खः धकाः
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 वय्कःयागु हे ल्हातय् फुक्क म्वाःपिनिगु प्राण
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 मेचां नसाया सवाः काःथें,
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 छु बुरापिनिगु दथुइ बुद्धि मदइ ला?
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 बुद्धि व शक्ति परमेश्वरयागु हे खः।
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 वय्कलं स्यंकादीगुयात हाकनं दय्के फइ मखु।
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 वय्कलं वा वयेगु दीकाबिल धाःसा लः दइ मखु,
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 शक्ति व बुद्धि वय्कःयागु हे खः।
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 वय्कलं सल्लाह बीपिन्त बुद्धि मदुपिं यानाबी,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 वय्कलं जुजुपिन्सं चिकाब्यूगु सिखः चफुनादी।
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 वय्कलं पुजाहारीतय्त इमिगु पदं लिकया मछाले माय्काबी,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 वय्कलं विश्वास यायेबहःपिं सल्लाह बीपिनिगु सल्लाह यात सुम्क तयादी,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 वय्कलं शासकतय्के अपमान प्वंकादी,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 वय्कलं खिउँगुया सुलाच्वंगु खँयात क्यनादी,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 वय्कलं जाति जातितय्त तःधंकादी,
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 वय्कलं पृथ्वीयापिं शासकतय्गु बुद्धि लाकाकयादी,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 जः मदय्क इपिं खिउँगुलिइ पचिपचि यानाः जुइ।
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.