Lamentações 3

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yimi umuntu olubonileyo usizi
1 Eu sou o homem que conheceu a dor, sob a vara de seu furor.
2 Ungixotshile, wangiphumputhekisa
2 Conduziu-me e me fez caminhar nas trevas e não na claridade.
3 ngempela usengiphakamisele isandla sakhe,
3 Ele não cessa de voltar a mão todos os dias contra mim.
4 Usenze ijwabu lami laluphala,
4 Consumiu minha carne e minha pele, partiu meus ossos.
5 Ungihanqile wangihonqolozela
5 Em torno de mim acumulou veneno e dor.
6 Ungenze ngahlala emnyameni
6 Fez-me morar nas trevas como os mortos do tempo antigo.
7 Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki;
7 Cercou-me com muralhas sem saída, carregou-me de pesados grilhões.
8 Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo,
8 Não obstante meus gritos e apelos sufocou a minha prece!
9 Uvale indlela yami ngamatshe;
9 Fechou-me a vereda com pedras e obstruiu o meu caminho.
10 Njengebhele licathamile,
10 Foi ele para mim qual urso de emboscada, qual leão traiçoeiro.
11 wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza,
11 Desviou-me para me dilacerar, deixando-me no abandono.
12 Wadonsa idandili lakhe,
12 Retesou o arco e me tomou para alvo de suas setas.
13 Wangiciba enhliziyweni
13 Cravou em meus rins as flechas de sua aljava.
14 Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke;
14 Tornei-me escárnio do meu povo, objeto constante de suas canções.
15 Ungigqibe ngemithi ebabayo,
15 Saturou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
16 Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo;
16 Quebrou-me os dentes com cascalhos, mergulhou-me em cinzas.
17 Ngincitshiwe ukuthula;
17 A paz foi roubada de minha alma, nem sei mais o que é felicidade.
18 Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami,
18 E eu penso: perdi minha força e minha esperança no Senhor.
19 Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami,
19 A lembrança de meus tormentos e minhas misérias é para mim absinto e veneno.
20 Konke ngikukhumbula kamhlophe,
20 A pensar nisso sem cessar, minha alma desfalece dentro de mim.
21 Kodwa ngikhumbula lokhu
21 Eis, porém, o que vou tomar a peito para recuperar a esperança.
22 Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga,
22 É graças ao Senhor que não fomos aniquilados, porque não se esgotou sua piedade.
23 Siba sitsha ukusa kwamalanga;
23 Cada manhã ele se manifesta e grande é sua fidelidade.
24 Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami;
24 Disse-me a alma: o Senhor é minha partilha, e assim nele confio.
25 UThixo ulungile kulowo omethembayo,
25 O Senhor é bom para quem nele confia, para a alma que o procura.
26 kuhle ukulinda ngokuthula,
26 Bom é esperar em silêncio o socorro do Senhor.
27 Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe
27 É bom para o homem carregar seu jugo na mocidade.
28 Kahlale yedwa ngokuthula,
28 Permaneça só e em silêncio, quando Deus lho determinar!
29 Kembele ubuso bakhe ethulini,
29 Leve sua boca ao pó; haverá, talvez, esperança?
30 Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala,
30 Estenda a face a quem o fere, e se farte de opróbrios!
31 Ngoba uThixo kabalahli abantu
31 Porque o Senhor não repele para sempre.
32 Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo,
32 Após haver afligido, ele tem piedade, porque é grande sua misericórdia.
33 Ngoba kehliseli ukuhlupheka
33 Não lhe alegra o coração humilhar e afligir os homens.
34 Ukuhlifiza ngezinyawo
34 Calcar aos pés todos os cativos da terra;
35 ukuncitsha umuntu amalungelo akhe
35 violar o direito de um homem à face do Altíssimo;
36 ukungahluleli kuhle,
36 lesar os direitos de outros... Não vê tudo isso o Senhor?
37 Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale
37 De quem se executa a ordem, sem que Deus a ordene?
38 Akuveli emlonyeni woPhezukonke
38 Não é da boca do Altíssimo que procedem males e bens?
39 Pho kungani umuntu ophilayo esola
39 De que pode o homem em vida queixar-se? Que cada um se queixe de seus pecados.
40 Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu,
40 Examinemos, escrutemos o nosso proceder, e voltemos para o Senhor.
41 Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu
41 Elevemos os corações, tanto quanto as mãos, para Deus lá nos céus.
42 “Sonile sahlamuka,
42 Pecamos, recalcitramos, e não nos perdoastes.
43 Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi;
43 Cobristes-vos de cólera para nos perseguir. Matastes sem piedade.
44 Uzisibekele ngeyezi
44 Numa nuvem vos envolvestes para impedir que a prece a atravessasse.
45 Usenze saba ngamanyala lengcekeza
45 E de nós fizestes raspas, refugo das nações.
46 Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo
46 Contra nós abrem a boca todos os nossos inimigos.
47 Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela,
47 Fosso e terror - é o nosso quinhão, com ruínas e desolação.
48 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami
48 Rios de lágrimas correm-me dos olhos, por causa da ruína da filha de meu povo.
49 Amehlo ami azajuluka kokuphela,
49 Não cessam meus olhos de chorar, porque não cessa {a desgraça},
50 UThixo aze akhangele phansi
50 até que do alto dos céus o Senhor desça seu olhar.
51 Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami
51 Minha alma se amargura, ao ver todas as filhas da minha cidade.
52 Labo ababa yizitha zami kungelasizatho,
52 Caçaram-me como a um pardal os que, sem razão, me odeiam.
53 Bazama ukuquma impilo yami emgodini
53 Quiseram precipitar-me no fosso rolando uma pedra sobre mim.
54 amanzi asibekela ikhanda lami,
54 Acima de mim subiam as águas: Estou perdido!, exclamei.
55 Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo,
55 Invoquei, Senhor, o vosso nome do profundo fosso.
56 Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho
56 Ouvistes-me gritar: Não aparteis do meu chamado o vosso ouvido.
57 Wasondela lapho ngikumemeza,
57 E vós viestes no dia em que vos invoquei e dissestes: Não tenhas medo!
58 Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami;
58 Defendestes, Senhor, a minha causa, e minha vida resgatastes.
59 Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi.
59 Vistes, Senhor, o mal que me fizeram: fazei-me justiça.
60 Usubonile ukujula kokusonga kwabo,
60 Vós vedes seus projetos vingativos e suas tramas contra mim.
61 Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo,
61 Senhor, ouvistes suas injúrias e todos os seus conluios contra mim;
62 ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami
62 As palavras de meus inimigos e o que sem cessar estão tramando contra mim.
63 Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile,
63 Observai-os: sentados ou de pé, fazem de mim objeto de suas canções.
64 Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo,
64 Dai-lhes, Senhor, a paga, o que merece o seu proceder.
65 Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo,
65 Cegai-lhes o coração; feri-os com a vossa maldição;
66 Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise
66 persegui-os com vossa cólera, e exterminai-os do nosso universo, Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.