Lamentações 3

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yimi umuntu olubonileyo usizi
1 Eu sou o homem que viu a aflição por meio da vara da sua ira.
2 Ungixotshile, wangiphumputhekisa
2 Ele me guiou e me trouxe para a escuridão, mas não para a luz.
3 ngempela usengiphakamisele isandla sakhe,
3 Certamente contra mim ele se virou; ele vira a sua mão contra mim todo o dia.
4 Usenze ijwabu lami laluphala,
4 Minha carne e a minha pele ele envelheceu; ele quebrou os meus ossos.
5 Ungihanqile wangihonqolozela
5 Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 Ungenze ngahlala emnyameni
6 Ele me estabeleceu em lugares escuros, como aqueles que estão mortos há muito tempo.
7 Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki;
7 Ele me cercou com uma sebe, de modo que não posso escapar; ele tornou pesada a minha corrente.
8 Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo,
8 Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração.
9 Uvale indlela yami ngamatshe;
9 Ele cercou os meus caminhos com pedra talhada; ele tornou os meus caminhos tortuosos.
10 Njengebhele licathamile,
10 Ele foi para mim como um urso na emboscada, e como um leão em lugares secretos.
11 wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza,
11 Ele desviou os meus caminhos, e me rasgou em pedaços; ele tornou-me em desolação.
12 Wadonsa idandili lakhe,
12 Ele retesou o seu arco, e colocou-me como um alvo para a flecha.
13 Wangiciba enhliziyweni
13 Ele fez as flechas da sua aljava entrarem em meus rins.
14 Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke;
14 Eu fui um escárnio para todo o meu povo; e a sua canção todo o dia.
15 Ungigqibe ngemithi ebabayo,
15 Ele encheu-me de amargura; ele embebedou-me com absinto.
16 Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo;
16 Ele também quebrou os meus dentes com pedras de cascalho, e cobriu-me com cinzas.
17 Ngincitshiwe ukuthula;
17 E tu removeste a minha alma para muito longe da paz; eu esqueci a prosperidade.
18 Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami,
18 E eu disse: Minha força e minha esperança estão perecidas por causa do SENHOR.
19 Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami,
19 Lembra-te da minha aflição e da minha tristeza, do absinto e do fel.
20 Konke ngikukhumbula kamhlophe,
20 Minha alma os tem na lembrança, e está humilhada dentro de mim.
21 Kodwa ngikhumbula lokhu
21 Isto eu recordo na minha mente, portanto eu tenho esperança.
22 Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga,
22 É pelas misericórdias do SENHOR que não somos consumidos, porque as suas compaixões não falham.
23 Siba sitsha ukusa kwamalanga;
23 Elas são novas a cada manhã, grande é a tua fidelidade.
24 Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami;
24 O SENHOR é a minha porção, diz a minha alma; portanto eu esperarei nele.
25 UThixo ulungile kulowo omethembayo,
25 O SENHOR é bom para aqueles que esperam nele, para a alma que o busca.
26 kuhle ukulinda ngokuthula,
26 Isto é bom, que um homem deva confiar e quietamente aguardar a salvação do SENHOR.
27 Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe
27 É bom para o homem que ele carregue o jugo na sua juventude.
28 Kahlale yedwa ngokuthula,
28 Ele senta-se sozinho e permanece em silêncio, porque ele o carrega sobre si.
29 Kembele ubuso bakhe ethulini,
29 Ele coloca no pó a sua boca, para que assim possa haver esperança.
30 Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala,
30 Ele dá a sua face para aquele que o golpeia; ele está repleto de reprovação.
31 Ngoba uThixo kabalahli abantu
31 Pois o Senhor não o rejeitará para sempre.
32 Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo,
32 Embora ele cause a tristeza, ainda assim ele terá compaixão de acordo com a multidão das suas misericórdias.
33 Ngoba kehliseli ukuhlupheka
33 Pois ele não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 Ukuhlifiza ngezinyawo
34 Esmagar sob os pés todos os prisioneiros da terra,
35 ukuncitsha umuntu amalungelo akhe
35 desviar o direito de um homem perante a face do Altíssimo,
36 ukungahluleli kuhle,
36 subverter um homem em sua causa, isso o Senhor não aprova.
37 Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor não o ordenou?
38 Akuveli emlonyeni woPhezukonke
38 Da boca do Altíssimo não procedem o mal e o bem?
39 Pho kungani umuntu ophilayo esola
39 Portanto, do que reclama um homem vivente, da punição pelos seus pecados?
40 Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu,
40 Vamos buscar e experimentar os nossos caminhos, e voltar novamente para o SENHOR.
41 Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu
41 Vamos erguer o nosso coração juntamente com as nossas mãos a Deus nos céus.
42 “Sonile sahlamuka,
42 Nós transgredimos e nos rebelamos; tu não perdoaste.
43 Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi;
43 Tu te cobriste com fúria, e nos perseguiste; tu nos mataste e não tiveste misericórdia.
44 Uzisibekele ngeyezi
44 Tu te cobriste com uma nuvem, para que a nossa oração não passasse.
45 Usenze saba ngamanyala lengcekeza
45 Tu nos fizeste como escória e refugo no meio do povo.
46 Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo
46 Todos os nossos inimigos abriram as suas bocas contra nós.
47 Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela,
47 Temor e armadilha nos sobrevieram; desolação e destruição.
48 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami
48 Dos meus olhos descem rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 Amehlo ami azajuluka kokuphela,
49 O meu olho goteja e não cessa, sem qualquer intervalo.
50 UThixo aze akhangele phansi
50 Até que o SENHOR olhe para baixo, e contemple desde o céu.
51 Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami
51 O meu olho afetou o meu coração, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 Labo ababa yizitha zami kungelasizatho,
52 Os meus inimigos me perseguiram dolorosamente, como a um pássaro, sem causa.
53 Bazama ukuquma impilo yami emgodini
53 Eles cortaram a minha vida dentro da masmorra, e lançaram uma pedra sobre mim.
54 amanzi asibekela ikhanda lami,
54 Águas fluíram sobre minha cabeça, então eu disse: Eu estou cortado.
55 Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo,
55 Eu invoquei o teu nome, ó SENHOR, de dentro da profunda masmorra.
56 Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho
56 Tu ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu respirar, ao meu clamor.
57 Wasondela lapho ngikumemeza,
57 Tu te aproximaste no dia em que eu te invoquei; tu disseste: Não temas.
58 Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami;
58 Ó Senhor, tu pleiteaste as causas da minha alma; tu remiste a minha vida.
59 Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi.
59 Ó SENHOR, tu viste o meu erro. Julga tu a minha causa.
60 Usubonile ukujula kokusonga kwabo,
60 Tu viste toda a sua vingança, e tudo o que imaginaram contra mim.
61 Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo,
61 Tu ouviste a sua desonra, ó SENHOR, e tudo o que imaginaram contra mim,
62 ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami
62 os lábios daqueles que se levantaram contra mim, e os seus planos contra mim todos os dias.
63 Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile,
63 Observa o seu assentar e o seu levantar; eu sou a sua música.
64 Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo,
64 Retribui-lhes uma recompensa, ó SENHOR, de acordo com a obra das suas mãos.
65 Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo,
65 Dá-lhes tristeza de coração, tua maldição sobre eles.
66 Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise
66 Na tua ira, persegue-os e destrói-os debaixo dos céus do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.