Lamentações 3

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yimi umuntu olubonileyo usizi
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 Ungixotshile, wangiphumputhekisa
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 ngempela usengiphakamisele isandla sakhe,
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 Usenze ijwabu lami laluphala,
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 Ungihanqile wangihonqolozela
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 Ungenze ngahlala emnyameni
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki;
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo,
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 Uvale indlela yami ngamatshe;
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 Njengebhele licathamile,
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza,
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 Wadonsa idandili lakhe,
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 Wangiciba enhliziyweni
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke;
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 Ungigqibe ngemithi ebabayo,
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo;
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 Ngincitshiwe ukuthula;
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami,
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami,
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 Konke ngikukhumbula kamhlophe,
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 Kodwa ngikhumbula lokhu
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga,
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Siba sitsha ukusa kwamalanga;
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami;
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 UThixo ulungile kulowo omethembayo,
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 kuhle ukulinda ngokuthula,
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 Kahlale yedwa ngokuthula,
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 Kembele ubuso bakhe ethulini,
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala,
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 Ngoba uThixo kabalahli abantu
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo,
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 Ngoba kehliseli ukuhlupheka
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 Ukuhlifiza ngezinyawo
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 ukuncitsha umuntu amalungelo akhe
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 ukungahluleli kuhle,
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 Akuveli emlonyeni woPhezukonke
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 Pho kungani umuntu ophilayo esola
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu,
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 “Sonile sahlamuka,
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi;
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 Uzisibekele ngeyezi
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 Usenze saba ngamanyala lengcekeza
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela,
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 Amehlo ami azajuluka kokuphela,
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 UThixo aze akhangele phansi
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 Labo ababa yizitha zami kungelasizatho,
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 Bazama ukuquma impilo yami emgodini
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 amanzi asibekela ikhanda lami,
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo,
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 Wasondela lapho ngikumemeza,
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami;
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi.
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 Usubonile ukujula kokusonga kwabo,
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo,
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile,
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo,
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo,
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.