Jó 3
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI
1 Ngemva kwalokho uJobe wavula umlomo wakhe waliqalekisa ilanga azalwa ngalo.
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 Wathi:
2 dizendo:
3 “Sengathi ilanga lokuzalwa kwami lingatshabalala,
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 Lolosuku sengathi lungaphenduka ubumnyama;
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 Sengathi ubumnyama lethunzi elikhulu kungaluginya njalo;
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 Lobobusuku, sengathi ubumnyama bungabuthi jwamu;
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 Sengathi lobobusuku bungaba yinyumba;
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 Sengathi labo abaqalekisa insuku bangaluqalekisa lolosuku,
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 Sengathi izinkanyezi zalo zokusa zingafiphala;
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 ngoba kaluyivalanga iminyango yesibeletho ngisiza
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 Kungani ngingafanga ngizalwa,
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 Kungani kwaba lamadolo okungemukela
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 Ngoba manje ngabe ngilele ekuthuleni;
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 kanye lamakhosi lababusi bomhlaba,
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 kanye lamakhosana ayelegolide,
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 Kumbe kungani ngingathukuzwanga emhlabathini njengomphunzo na,
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 Khonale ababi kabasaxokozeli,
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 Abathunjiweyo labo bazuza ukukhululeka;
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 Abantukazana lezikhulu bakhonale,
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 Kungani ukukhanya kuphiwa labo abasosizini na,
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 kulabo abakhalela ukufa okungafikiyo,
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 abaphuphuma ngenjabulo
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 Kungani impilo iphiwa umuntu
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 Ngoba ukububula sokuphenduke ukudla kwami kwansukuzonke;
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 Ebengikwesaba sekungehlele,
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 Kangilakho ukuchelesa, kangilakho ukuthula;
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.