Jó 3
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ACF
1 Ngemva kwalokho uJobe wavula umlomo wakhe waliqalekisa ilanga azalwa ngalo.
1 Depois disto abriu Jó a sua boca, e amaldiçoou o seu dia.
2 Wathi:
2 E Jó, falando, disse:
3 “Sengathi ilanga lokuzalwa kwami lingatshabalala,
3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Lolosuku sengathi lungaphenduka ubumnyama;
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Sengathi ubumnyama lethunzi elikhulu kungaluginya njalo;
5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; a escuridão do dia o espante!
6 Lobobusuku, sengathi ubumnyama bungabuthi jwamu;
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
7 Sengathi lobobusuku bungaba yinyumba;
7 Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
8 Sengathi labo abaqalekisa insuku bangaluqalekisa lolosuku,
8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para suscitar o seu pranto.
9 Sengathi izinkanyezi zalo zokusa zingafiphala;
9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pálpebras da alva;
10 ngoba kaluyivalanga iminyango yesibeletho ngisiza
10 Porque não fechou as portas do ventre; nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 Kungani ngingafanga ngizalwa,
11 Por que não morri eu desde a madre? E em saindo do ventre, não expirei?
12 Kungani kwaba lamadolo okungemukela
12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse?
13 Ngoba manje ngabe ngilele ekuthuleni;
13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e então haveria repouso para mim.
14 kanye lamakhosi lababusi bomhlaba,
14 Com os reis e conselheiros da terra, que para si edificam casas nos lugares assolados,
15 kanye lamakhosana ayelegolide,
15 Ou com os príncipes que possuem ouro, que enchem as suas casas de prata,
16 Kumbe kungani ngingathukuzwanga emhlabathini njengomphunzo na,
16 Ou como aborto oculto, não existiria; como as crianças que não viram a luz.
17 Khonale ababi kabasaxokozeli,
17 Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
18 Abathunjiweyo labo bazuza ukukhululeka;
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
19 Abantukazana lezikhulu bakhonale,
19 Ali está o pequeno e o grande, e o servo livre de seu senhor.
20 Kungani ukukhanya kuphiwa labo abasosizini na,
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo?
21 kulabo abakhalela ukufa okungafikiyo,
21 Que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
22 abaphuphuma ngenjabulo
22 Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 Kungani impilo iphiwa umuntu
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Ngoba ukububula sokuphenduke ukudla kwami kwansukuzonke;
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
25 Ebengikwesaba sekungehlele,
25 Porque aquilo que temia me sobreveio; e o que receava me aconteceu.
26 Kangilakho ukuchelesa, kangilakho ukuthula;
26 Nunca estive tranqüilo, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.