Salmos 50

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaya TOTECO Cati Más Quipiya Chicahualisti que nochi cati quintocaxtíaj dioses,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Toteco Dios ica iyejyejca petani huan taahuía ten Sion,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Toteco Dios hualas ica chicahualisti,
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Toteco Dios quinnotza nochi cati itztoque ipan ilhuicacti huan ipan taltipacti,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Xiquinsentilica nomasehualhua cati moiyocacajtoque ten na.
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Nochi ilhuicacti tepohuilía para Toteco Dios itztoc xitahuac.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Xijtacaquilica nochi annomasehualhua,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Amo nimechajhuas pampa amo antechmacaj tacajcahualisti,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Pero amo ya nopa cati nijnequi.
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Pampa na noaxcahua nochi tapiyalme ipan cuatitamit huan nochi huacaxme cati tacuajtinemij ipan nochi tachiquilme.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Niquinixmati nochi totome campa hueli huan nochi tapiyalme cati nemij cuatita, pampa noaxcahua.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Sinta nimayanasquía, amo nimechtajtanisquía techtamacaca,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 ¿Anmoilhuíaj nimotacualtía ica torojme ininacayo,
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Nijnequi techtascamatilica ica nochi cati nimechchihuilía huan ya nopa niquitas quej se tacajcahualisti.
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Huan technojnotzaca quema anmotequipachohuaj,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Pero Toteco quinilhuía masehualme cati amo cuajcualme:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Pampa amo anquicaquij quema nimechtacahualtía,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Quema anquiitaj se tachtejquet,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 San campa hueli anquicalaquijtinemij amonenepil para anquiijtose cati fiero.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Anmosehuíaj huan anquitelhuíaj se cati amonelicni.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Nochi ya ni anquichijtoque,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Xijtacaquilica ya ni,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Pero quema antechtascamatij ica nochi cati nimechchihuilía,
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.