Salmos 50

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yaya TOTECO Cati Más Quipiya Chicahualisti que nochi cati quintocaxtíaj dioses,
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Toteco Dios ica iyejyejca petani huan taahuía ten Sion,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Toteco Dios hualas ica chicahualisti,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Toteco Dios quinnotza nochi cati itztoque ipan ilhuicacti huan ipan taltipacti,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Xiquinsentilica nomasehualhua cati moiyocacajtoque ten na.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Nochi ilhuicacti tepohuilía para Toteco Dios itztoc xitahuac.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Xijtacaquilica nochi annomasehualhua,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Amo nimechajhuas pampa amo antechmacaj tacajcahualisti,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Pero amo ya nopa cati nijnequi.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Pampa na noaxcahua nochi tapiyalme ipan cuatitamit huan nochi huacaxme cati tacuajtinemij ipan nochi tachiquilme.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Niquinixmati nochi totome campa hueli huan nochi tapiyalme cati nemij cuatita, pampa noaxcahua.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Sinta nimayanasquía, amo nimechtajtanisquía techtamacaca,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 ¿Anmoilhuíaj nimotacualtía ica torojme ininacayo,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Nijnequi techtascamatilica ica nochi cati nimechchihuilía huan ya nopa niquitas quej se tacajcahualisti.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Huan technojnotzaca quema anmotequipachohuaj,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Pero Toteco quinilhuía masehualme cati amo cuajcualme:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Pampa amo anquicaquij quema nimechtacahualtía,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Quema anquiitaj se tachtejquet,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 San campa hueli anquicalaquijtinemij amonenepil para anquiijtose cati fiero.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Anmosehuíaj huan anquitelhuíaj se cati amonelicni.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Nochi ya ni anquichijtoque,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Xijtacaquilica ya ni,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Pero quema antechtascamatij ica nochi cati nimechchihuilía,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.