Salmos 105
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT
1 Xijtascamatica TOTECO por nochi nopa huejhueyi tamanti cati yaya quichihua.
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 ¡Xijhuicatica!
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 ¡Ximopaquilismacaca ipan Toteco!
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Xiquelnamiquica nopa tiochicahualnescayot cati yaya quichijqui por amojuanti.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Aniixhuihua Abraham cati itequipanojca Toteco,
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Yaya TOTECO huan yaya toDios.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 Yaya amo quema quielcahuas nopa camanal sencahuali cati quichijqui,
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 Noja eltoc nopa camanal sencahuali cati quichijqui ica Abraham huan Isaac.
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Teipa quiompahui nopa camanal sencahuali ica Jacob para ma pano ica nochi israelitame,
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 Huan Toteco quiijto:
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Quinilhui ya ni quema inijuanti noja ayemo eliyayaj miyaqui,
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Teipa san panotinenque ten se tali hasta seyoc tali,
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Pero ipan nochi nopa tamanti Toteco amo quincahuili ma quinajsi se tamanti cati amo cuali.
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 Toteco Dios quinilhui:
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Toteco quititanqui se hueyi mayanti ipan tali Canaán,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Pero teipa Toteco quititanqui se tacat ma quinyacana para quinmanahuis imasehualhua ten nopa mayanti.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Huan nepa ipan tatzacti quimetzcocojque quema quimetzilpijque ica tepos cadena,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Nopona itztoya José hasta ajsic nopa tonali cati TOTECO quiixquetztoya.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Huajca Faraón cati eliyaya hueyi tanahuatijquet, tanahuati ma quiquixtica.
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 Teipa nopa tanahuatijquet quitali ma quinyacana nochi itequipanojcahua,
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Elqui ya icuenta para quintatzacuiltis itequipanojcahua cati más huejhueyi,
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Teipa Israel ajsico ipan tali Egipto,
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Huan Toteco tahuel quinmiyaquili iixhuihua Jacob,
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Teipa Toteco quinyolpatac nopa egiptome,
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Pero teipa Toteco quititanqui itequipanojca, Moisés,
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Huan inijuanti quichijque huejhueyi tanextili huan tiochicahualnescayot ipan tali Egipto.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Quena, Toteco quititanqui tzintayohuilot ipan nochi nopa tali,
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 Teipa quicuetqui esti nochi at cati oncayaya ipan nopa tali.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Teipa quintitanqui tahuel miyac temasolime ipan nochi nopa tali,
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Teipa quema Moisés camanaltic,
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Nojquiya quintitanili huejhueyi tesihuit huan amo at.
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 Huan nopa tesihuit quinenpolo nochi xocomeca mili, huan higuera cuame,
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 Teipa Toteco camanaltic huan ajsicoj tahuel miyac chapolime,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Huan quicuajque nochi tamanti xihuime cati oncayaya ipan nopa tali,
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Teipa quinmicti nopa coneme cati achtohui tacatque ipan sese familia ten tali Egipto.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Huan Toteco quinquixti imasehualhua ica temachili,
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Huajca nopa egiptome nelía pajque quema quisque nopa israelitame,
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Toteco quipatajqui inintzonta se mixti para quinecahuilis huan amo quintatis tonati.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Quitajtanijque ma quinmaca nacat para quicuase,
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 Toteco quitapo se tet huan quisqui at hasta mochijqui quej se hueyat,
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 Pampa yaya quielnamijqui cati ica mocajtoya itequipanojca Abraham.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Huajca ica miyac paquilisti Toteco Dios quinquixti imasehualhua cati quintapejpenijtoc ipan tali Egipto.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 Huan quinmacac imasehualhua nopa talme cati elqui iniaxca masehualme cati amo israelitame.
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Nochi ya ni quichijqui para ma quichijtinemica cati quinilhuijtoya huan ma quintoquilijtinemica itanahuatilhua.
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.