Salmos 105

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Xijtascamatica TOTECO por nochi nopa huejhueyi tamanti cati yaya quichihua.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 ¡Xijhuicatica!
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 ¡Ximopaquilismacaca ipan Toteco!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Xiquelnamiquica nopa tiochicahualnescayot cati yaya quichijqui por amojuanti.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 Aniixhuihua Abraham cati itequipanojca Toteco,
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Yaya TOTECO huan yaya toDios.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Yaya amo quema quielcahuas nopa camanal sencahuali cati quichijqui,
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Noja eltoc nopa camanal sencahuali cati quichijqui ica Abraham huan Isaac.
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 Teipa quiompahui nopa camanal sencahuali ica Jacob para ma pano ica nochi israelitame,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Huan Toteco quiijto:
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Quinilhui ya ni quema inijuanti noja ayemo eliyayaj miyaqui,
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 Teipa san panotinenque ten se tali hasta seyoc tali,
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Pero ipan nochi nopa tamanti Toteco amo quincahuili ma quinajsi se tamanti cati amo cuali.
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Toteco Dios quinilhui:
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Toteco quititanqui se hueyi mayanti ipan tali Canaán,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Pero teipa Toteco quititanqui se tacat ma quinyacana para quinmanahuis imasehualhua ten nopa mayanti.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Huan nepa ipan tatzacti quimetzcocojque quema quimetzilpijque ica tepos cadena,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Nopona itztoya José hasta ajsic nopa tonali cati TOTECO quiixquetztoya.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Huajca Faraón cati eliyaya hueyi tanahuatijquet, tanahuati ma quiquixtica.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Teipa nopa tanahuatijquet quitali ma quinyacana nochi itequipanojcahua,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 Elqui ya icuenta para quintatzacuiltis itequipanojcahua cati más huejhueyi,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Teipa Israel ajsico ipan tali Egipto,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Huan Toteco tahuel quinmiyaquili iixhuihua Jacob,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 Teipa Toteco quinyolpatac nopa egiptome,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Pero teipa Toteco quititanqui itequipanojca, Moisés,
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Huan inijuanti quichijque huejhueyi tanextili huan tiochicahualnescayot ipan tali Egipto.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Quena, Toteco quititanqui tzintayohuilot ipan nochi nopa tali,
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Teipa quicuetqui esti nochi at cati oncayaya ipan nopa tali.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Teipa quintitanqui tahuel miyac temasolime ipan nochi nopa tali,
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Teipa quema Moisés camanaltic,
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Nojquiya quintitanili huejhueyi tesihuit huan amo at.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Huan nopa tesihuit quinenpolo nochi xocomeca mili, huan higuera cuame,
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Teipa Toteco camanaltic huan ajsicoj tahuel miyac chapolime,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Huan quicuajque nochi tamanti xihuime cati oncayaya ipan nopa tali,
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Teipa quinmicti nopa coneme cati achtohui tacatque ipan sese familia ten tali Egipto.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Huan Toteco quinquixti imasehualhua ica temachili,
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Huajca nopa egiptome nelía pajque quema quisque nopa israelitame,
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Toteco quipatajqui inintzonta se mixti para quinecahuilis huan amo quintatis tonati.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Quitajtanijque ma quinmaca nacat para quicuase,
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Toteco quitapo se tet huan quisqui at hasta mochijqui quej se hueyat,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Pampa yaya quielnamijqui cati ica mocajtoya itequipanojca Abraham.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Huajca ica miyac paquilisti Toteco Dios quinquixti imasehualhua cati quintapejpenijtoc ipan tali Egipto.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 Huan quinmacac imasehualhua nopa talme cati elqui iniaxca masehualme cati amo israelitame.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 Nochi ya ni quichijqui para ma quichijtinemica cati quinilhuijtoya huan ma quintoquilijtinemica itanahuatilhua.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.